Ufficio del turismo Isole Vergini USA in Italia



Virgin Islands Coral Reef National Monument

Il Virgin Islands National Park è conosciuto in tutto il mondo per la sua bellezza mozzafiato. Ricopre circa i 3/5 della superficie di St. John e quasi tutta Hassel Island nel porto di Charlotte Amalie a St. Thomas. Del suo territorio fanno parte: baie protette d’acqua chiara e cristallina, di tonalità cangianti tra il blu ed il verde e pulsanti di vita marina grazie alla barriera corallina; spiagge bianche ombreggiate dagli alberi di seagrape, palme da cocco e dalla foresta tropicale, habitat ideale per oltre 800 specie di piante. A queste idilliache risorse naturali si aggiungono i resti delle civilizzazioni pre-Colombiana degli Amerindi, le rovine delle Piantagioni Coloniali Danesi di canna da zucchero e le reminiscenze della schiavitù africana e della successiva cultura che si è sviluppata durante i 100 anni successivi all’Emancipazione. Tutto ciò costituisce il ricco patrimonio culturale del Parco e dell’isola di St. John, che ne ospita la gran parte.
www.virgin.islands.national-park.com

 

Orari d’Apertura e Stagioni

Il Virgin Islands National Park Visitor Center è aperto ogni giorno, dalle 8:00 am alle 16:30pm. La “Station” rimane chiusa il giorno di Natale. Le aeree del parco sono aperte 24 ore al giorno, tutto l’anno.

Come arrivare al Parco

Trasporto Pubblico
Ogni ora un servizio di traghetto da Red Hook, St. Thomas (corsa di 20 minuti) è disponibile per St. John ed opera dalle 6:30 a.m., ogni ora fino a mezzanotte. Il Ferry da St. John a St. Thomas inizia, invece, il proprio alle 6:00 a.m e ne parte uno ogni ora fino alle ore 23.00. Traghetti meno frequenti collegano Charlotte Amalie, St. Thomas a St. John (corsa di 45-minuti).

Girare nel Parco

Le aree più famose del Parco sono facilmente accessibili con i taxi, chiamati “safari bus”. Veicoli a noleggio sono disponibili a Cruz Bay e sono necessari per raggiungere alcune delle zone più remote di St. John. Il parcheggio è consentito nelle numerose aree appositamente predisposte del Parco. I percorsi della Reef Bay, dei Cinnamon Bay Trails e del Salt Pond sono accessibili con servizio di bus pubblici, che da Cruz Bayraggiungono l’area di Coral Bay percorrendo la Centerline Road (Route 10). Controllate l’orario delle corse esposto vicino al Dock del traghetto di Cruz Bay. Alcune baie sono accessibili solo con una imbarcazione, non esistendo l’accesso dalla strada. Non è consigliabile andare in bicicletta nel Parco, a causa delle strade molto ripide, strette e a curve.

Il Parco organizza una serie di eventi aperti al pubblico durante tutto l’anno. Qui di seguito Vi elenchiamo le principali caratteristiche ed i dettagli.

Annaberg Cultural Demonstrations
Date 1 Gennaio, – 31 Dicembre
Orari Lunedì-Venerdì 10:00 a.m. – 14.00.
Contatto: Visitor Center, Tel. 776-6201 (interno: 238)

Visitate le rovine della Piantagione di canna da zucchero di Annaberg ed apprendete la storia della produzione dello zucchero, del commercio dei neri e della schiavitù ad essa associata durante l’espansione economica Europea nelle Indie Occidentali Danesi.
Assistete alla preparazione del pane in un forno a carbone, alla manifattura di cesti, nonché a dimostrazioni di pratiche di giardinaggio adatte a renderlo un mezzo di sostentamento necessario per la sopravvivenza. Qui di seguito un calendario delle dimostrazioni:
Tessitura dei cesti: Dal Lunedì al Mercoledì; Cottura del Pane: dal Mercoledì al Venerdì; Giardinaggio: dal Lunedì al Venerdì.

Cinnamon Bay Cultural Walk
Date 1 Gennaio,  – 31, Dicembre.
Orari Ogni Sabato dalle ore  9:30 – alle ore 10:30 a.m.
Luogo Cinnamon Bay
Contatto Visitor Center, Tel. 776-6201 (interno: 238)

Esplorate la storia, la cultura, la flora e fauna di Cinnamon Bay. Incontrerete il ranger sulla panchina vicino alWater Sports Activity Shop ed apprenderete la storia delle genti pre-colombiane che un tempo vivevano sull’isola, conoscerete la flora e la fauna della zona e saprete tutto sull’industria dello zucchero che ha portato gli schiavi nelle Indie Occidentali, le West Indies.

Discover Bird Watching
Date 1 Gennaio – 31 Maggio
Orari Ogni Domenica dalle ore 7:30 am alle ore 9:00 am
Luogo L’inizio del Francis Bay Trail
Contatto Visitor Center, Tel.(340) 776-6201, (interno: 238)

Unitevi ad un ranger per una camminata intorno allo stagno di Francis Bay ed alla sua costa ed ammirate le differenti specie di uccelli che risiedono tra la vegetazione costiera. Gli habitat incontrati durante il percorso includono anche la “dry tropical forest”, un laghetto salato e la costa ove si possono vedere specie migratorie e residenti. Il punto d’incontro si trova all’inizio del percorso Francis Bay Trail.

Programmi Serali
Date 1, Gennaio  – 31, Dicembre
Orari Ogni Lunedì alle ore 7:30 p.m. – 8:30 p.m.
Luogo Cinnamon Bay Campground Amphitheater
Contatto Visitor’s Center, Tel. 776-6201 (interno: 238)

Unitevi ad un Ranger al Cinnamon Bay Campground Amphitheater per una serata d’apprendimento e di divertimento. Scoprite la storia di St. John, la flora e la fauna, la sua cultura. Gli argomenti di questo programma sono scelti dal Ranger. Pertanto, se interessati, contattalo per saperne di più.

 

Per i Bambini

Junior Ranger Program

C’è sempre da fare sia per gli adulti che per i bambini mentre si visita il Virgin Islands National Park. Al fine di proteggere le risorse naturali e culturali di St.John, siete benvenuti ad unirvi al Ranger per seguire il programma Junior Ranger. Durante le Vostre escursioni fermatevi al Visitor Center e ritirate il manuale del Junior Ranger. I capitoli del manuale includono “interviste” con alberi, ricerche sul nostro mondo, giochi e una passeggiata nella natura. Alla fine, ritornerete al Visitor Center e riceverete un certificato di Junior Ranger, il cappellino “Smokey Bear”, lo stemma Junior Ranger, la penna e la matita del ranger.
Come along and Join in the Fun!!!

 

     Il Regolamento del Parco Nazionale

  1. Prestate attenzione al corallo: può essere facilmente danneggiato dalle ancore, dagli uomini, dai piedi e dalle pinne. Un corallo danneggiato può impiegare centinaia d’anni per crescere di nuovo. Ricorda: “If it’s not sand, don’t stand” – “Se non è sabbia, non calpestatelo”. Il corallo e altre specie marine possono inoltre causare ferite se vengono toccati.
  2. E’ illegale scaricare immondizia nelle acque del Parco. Servirsi degli appositi cestini presenti nel Parco.
  3. Lo scii d’acqua non è permesso nelle acque del Parco.
  4. I kayak, i gommoni e tutti gli altri tipi d’imbarcazioni a motore devono mantenersi all’esterno dell’area balneabile. Le imbarcazioni di 7 metri o meno possono accedere alla spiaggia, utilizzando dei canali delineati dalle boe rosse e verdi, ma non possono ormeggiare. Le imbarcazioni possono ancorarsi solo al di fuori della zona balneabile nelle acque a nord del Parco.
  5. Le imbarcazioni non possono ancorare nelle acque a sud del Parco, ma devono utilizzare gli appositi ormeggi. Questo divieto riguarda tutte le baie comprese tra Cocolobo Point e Ram Head.
  6. Le imbarcazioni possono sostare per 14 notti l’anno nelle acque del Parco. Gli ormeggi sono disponibili fino ad esaurimento posti.
  7. Per usare gli ormeggi del Parco, le imbarcazioni devono misurare al massimo 17 metri. Mentre sono attraccate agli ormeggi non possono ancorarsi al fondo, né si può effettuare del rafting. Non è permesso l’ancoraggio a meno di sei metri da un ormeggio o da un cartello di segnalazione.
  8. Le imbarcazioni di lunghezza compresa tra i 38 metri e i 64 possono essere ormeggiate solo all’interno diFrancis Bay, in acque di almeno 15 metri di profondità.
  9. La pesca è consentita solo al di fuori dell’area balneabile, ma non nel Trunk/Jumbie Bay. I fucili subacquei sono, in ogni modo, proibiti in tutta l’area.
  10. La caccia dell’aragosta è limitata a due prede per persona al giorno ed il crostaceo deve essere almeno di 8,89 centimetri – 3,5 pollici -. La stagione del mollusco buccinide è compresa tra il 1 Ottobre il 30 Marzo. Il mollusco buccinide deve essere più grande di 6,35 cm – 2,5 pollici – e la sua caccia è limitata a 1 gallone – 3,79 litri – per persona al giorno.
  11. E proibito collezionare piante o animali (vivi o morti), reperti archeologici, coralli, conchiglie, e sabbia od altri oggetti inanimati rinvenuti nel territorio del parco. Non è consentito l’utilizzo del metal detector.
  12. Il campeggio è consentito solo nel Cinnamon Bay Campground.
  13. Il fuoco è consentito solo per cuocere il cibo alla griglia ed unicamente nelle aree apposite.
  14. Dar da mangiare agli animali marini e/o terrestri è proibito e potrebbe essere pericoloso.
  15. Non sono ammessi animali sulle spiagge del Parco, in campeggio o nell’area pic-nic, ma possono essere portati al guinzaglio lungo i sentieri.
  16. Non è permesso portare bottiglie di vetro sulle spiagge del Parco.

Seguici su

PARTNERS

CREDITS

Powered by
Ma2 Consulenze Informatiche

Mantained by
Aruba


Cookie Policy